3.6.24

Red Meat: Ještě tam je

 (Tento post není o filmu)

Kdysi strašně dávno (ještě v minulém tisíciletí) jsem s povolením autora překládal a publikoval na českém internetu americký komiksový strip "Red Meat" od Maxe Cannona. Poslední jsem přeložil a vydal v roce 2008.


Teď se to všechno nějak sešlo a nakladatelství Crew vydává za pár dní velkou knihu Red Meatu, která obsahuje všechny dosud knižně vydané stripy v mém novém českém překladu (důvodů, proč je český překlad nový, je vícero a jsou rozebrány v předmluvě).

Tuto sobotu (8. června) se v pražských Holešovicích koná komiksový sraz CRWECON (vstup zdarma), kde budu od 12:30 o Red Meatu mluvit a můžete si zde také celou knihu poprvé koupit.


P.S: Vím, že v minulých letech vyšlo několik menších papírových knih Red Meatu v češtině, ale raději preventivně upozorňuji, že jsem s nimi neměl nic společného a nečetl jsem je, takže se k nim nemohu nijak vyjadřovat.

38 komentářů:

  1. Asi preskocim tuto udalost Frantisku, ale dekuji za pozvani, jiste to bude super akce

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. A sehnali si na to alespoň nějakého slušného překladatele ???

      Vymazat
  2. Ten se zas tetelí, že bude někde za hvězdu.

    OdpovědětVymazat
  3. Budou v tom novém překladu pičáci a pukníci?

    OdpovědětVymazat
  4. Radši jdi volit, anebo radši ne.

    OdpovědětVymazat
  5. Bohužel, teoreticky by mě to i zajímalo, ale odmítám platit za cokoliv, co nese jméno František Fuka. Ten člověk se tak zdiskreditoval sviňárnou na Startovači, že mu nepřispěju ani korunou.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Akce je úplně zadarmo :-)

      Vymazat
    2. Mluvím o koupi knihy, ne o akci.

      Vymazat
    3. Peníze jsou myslím to poslední, o co ještě FF jde. Spíš by byl "potrestaný", kdyby nikdo do Holešovic na jeho přednášku nepřišel, než že by z překladu nic neměl. Ale to se asi nestane a i kdyby, asi by si to stejně nějak zdůvodnil. Jeho potrestá časem jen příroda...

      Vymazat
    4. Sám sebe potrestej

      Vymazat
  6. to že jsi (ani tuto) knihu nečetl hlásit nemusíš, to se všeobecně ví

    OdpovědětVymazat
  7. Nesla by ta predmluva nekam copy-pastnout? Pac puvodni preklad byl celkem legendarni a nektere hlasky u nas v rodine pomerne zlidovely. Tak by me ty duvody zajimaly jeste pred (nepravdepodobnym) nakupem.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Kdyz jdes na tu stranku, kde se kniha prodava, tak je tam "listovaci preview" a v nem ta predmluva. https://www.obchod.crew.cz/detail/komiks-936072-red-meat

      Vymazat
    2. Jasně, vtipné je hlavně to závěrečné ujištění, že máš rád výzvy. Jo, povídej, nebo spíš bloguj nám tady o tom...

      Vymazat
    3. 11:30> Neviem co ti na tom nesedi. Fuku tu ludia vyzyvaju napriklad aby tie recenzie radsej pisal, alebo aby dokoncil film a Fuka to proste ma rad.

      Vymazat
    4. @Frantisek Fuka: Aha. Diky. Kdyz jsem tam koukal vcera, byly tam jine stranky a ta s predmluvou tam nebyla vubec.

      Vymazat
  8. Dík za upozornění na Crwecon. Rozbíjím prasátko.

    OdpovědětVymazat
  9. Koupě této knihy je zbytečným utrácením.

    OdpovědětVymazat
  10. Prídem iba ak porozprávaš ako si sa dostal k počítačom, ja som jeden z piatich ľudí ktorí to ešte nepočuli.

    OdpovědětVymazat
  11. Dakujem, uz mam iny program na dlhe letne vecery.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Chápu - Fuka bude vyprávět, jak dostal od strejce programovatelnou kalkulačku, Ivča bude sama doma...

      Vymazat
    2. A ja sa mozem v klude hrat Baldur's Gate, presne tak.

      Vymazat
    3. Da se hrat Baldurs Gate na programovatelne kalkulacce?

      Vymazat
  12. Jsem si projel to preview. To opravdu nekomu krom Fuky prijde toto jakkoliv vtipne/zajimave?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Je to klasická fukovitost, čili nevtipné, nezajímavé. Ale tak hrozně by to chtělo být obojí. Jenže...

      Vymazat
  13. Paráda, že jsou původně nepřekládané vtipy v záhlaví konečně přeložené. Ale Jarka Metelka mi pořád přijde vtipnější. Díky za tip!

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Nejvtipnější byl Rychlonožka. Jarka zas tak moc nehlásil.

      Vymazat
  14. Je tam. Nedokonceny.

    OdpovědětVymazat
  15. Nevím Franto, jestli k tomu máš nějaké info, ale Red Meat přetiskovaný ve Score byl nějak povolený přímo Maxem Cannonem, když tam ty stripy upravovali? (byly teda šíleně trapné btw.)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Stripy ve Score byly povolené Cannonem, domlouval jsem to já (Cannon se nejdřív zdráhal, protože "Score" byl v USA nějaký pornomagazín) a myslím (nejsem si už jistý), že to byly prostě přejaté stripy z mé webstránky. Pokud nebyly, překládal jsem je já. Stripy v magazínu CREW byly povolené Cannonem, domlouval to s ním CREW a překládal jsem je já.

      Vymazat
  16. Ten franta, ale zestarnul nedávno jsem si pustil na HBO Elysium v originále a už během sledování mi přišel ten překlad hodně špatnej pak se na konci dozvím že to překládal franta tak si říkám aha takže to je jasný, sorry franto ale ani jako překladatel nestojíš za nic zdraví a pozdravuje Ing Mamrd.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. No a Elysium jsem překládal před 11 lety, tak si představ jak starý jsem dneska...

      Vymazat

Komentáře jsou moderovány kombinací umělé a lidské inteligence. Mohou být zveřejněny až po několika hodinách a ty zveřejněné mohou později zmizet. Pokud pošlete stejný (nebo podobný) komentář několikrát, výrazně se tím snižuje pravděpodobnost, že bude někdy publikován.