22.9.25

Ultimativní podcast o překládání filmů do češtiny: Petr a Jakub Sitárovi

Ultimativní téměř dvouhodinový podcast o tom, jak se překládaly, překládají a budou překládat filmy do češtiny. Hosté: Petr Sitár (LS Productions) a Jakub Sitár (Filmprint).

Různé další příspěvky o překládání filmů jsou na FFFilmu zde.

Tento konkrétní díl podcastu je výjimečně k dispozici také zde na YouTube.



5 komentářů:

  1. Zmestili sa všetci do šatníka? Kto dal ultimátum komu? Bude Fukatokio preložené do Češtiny? Otázky, samé otázky.

    OdpovědětVymazat
  2. Nějaký frontál bude?

    OdpovědětVymazat
  3. Kdo si pustí Fuku na 2 hodiny získává řád zlatého tepláka.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ale naozaj pusti a vypocuje. Ne ze to necha hrat krtkovi do dortu a vypadne na prechadzku.

      Vymazat
  4. Mluvi se tam o pivu?

    OdpovědětVymazat

Komentáře jsou moderovány kombinací umělé a lidské inteligence. Mohou být zveřejněny až po několika hodinách a ty zveřejněné mohou později zmizet. Pokud pošlete stejný (nebo podobný) komentář několikrát, výrazně se tím snižuje pravděpodobnost, že bude někdy publikován.