František Fuka versus kinematografie. Recenze a různé jiné záležitosti, občas i nefilmové.
16.12.25
Ron Howard speciál: Eden, Třináct životů, Oheň
Tři filmy slavného režiséra, které jste možná neviděli, protože se neobjevily v kinech nebo se objevily v kinech když jste ještě nebyli na světě. (Oprava: Americké Graffiti nebylo první Lucasův celovečerní film, ale druhý.)
Hele Franto ty jako starej Kokot jak můžeš vysvětlit svoje fopa v tvoji recenzi na Hvězdné války epizoda 7 kde si napsal že se dabing celkem vydařil zvlášť Lukea Skywalkera to je velmi zajímavé protože nepronese ani jedno slovo. Žádám vysvětlení zdraví Ing Mamrd. Hvězdné války mám na Vhs přeloženy od Klidase má super hlas dokázal narozdil od tebe překládat z angličtiny němčiny španělštiny a ruštiny až do této chvíle ses mohl považovat za celkem chytrého. Tvůj překlad Hvezdnych válek je přímo tragický jediný film kde se ti povedl překlad je Poslední akcni hrdina dokážu ho celý přerikat z paměti na 90%.
Mno, pokud Luke v celé epizodě 7 nepronese jediné slovo, tak se jeho dabing extrémně vydařil, protože je jeho český herecký projev k nerozeznání originálu. Aspoň takhle jsem tehdy ten vtip myslel.
Kromě Posledního akčního hrdiny se mi také dost povedl český překlad několika pornofilmů pro Vivid Video v 90. letech, např. Sinderella, Sherlock Holmes, Aladin. Nesouhlasíš?
Komentáře jsou moderovány kombinací umělé a lidské inteligence. Mohou být zveřejněny až po několika hodinách a ty zveřejněné mohou později zmizet. Pokud si chcete jenom zanadávat na Fuku, je k tomu určen speciální chat na Discordu: https://discord.gg/cjAb2cDHRj
Eden, Třináct životů, Oheň - je označení pro obtížnou pasáž ve střílecí videohře, kterou se panu Fukovi nepodařilo projít ani s třinácti životy.
OdpovědětVymazatV případě, že pan Fuka narazí na takový zapeklitý problém, jde paní Fuková do večer do klubu Paradiso sama.
No ty voe, já se snad pos... Aha, tak nic. :/
OdpovědětVymazathttps://www.csfd.cz/film/1518868-nedokonceny-film/prehled/
Ale aspoň PRGA, tepláci.
Hele Franto ty jako starej Kokot jak můžeš vysvětlit svoje fopa v tvoji recenzi na Hvězdné války epizoda 7 kde si napsal že se dabing celkem vydařil zvlášť Lukea Skywalkera to je velmi zajímavé protože nepronese ani jedno slovo. Žádám vysvětlení zdraví Ing Mamrd. Hvězdné války mám na Vhs přeloženy od Klidase má super hlas dokázal narozdil od tebe překládat z angličtiny němčiny španělštiny a ruštiny až do této chvíle ses mohl považovat za celkem chytrého. Tvůj překlad Hvezdnych válek je přímo tragický jediný film kde se ti povedl překlad je Poslední akcni hrdina dokážu ho celý přerikat z paměti na 90%.
OdpovědětVymazatMno, pokud Luke v celé epizodě 7 nepronese jediné slovo, tak se jeho dabing extrémně vydařil, protože je jeho český herecký projev k nerozeznání originálu. Aspoň takhle jsem tehdy ten vtip myslel.
VymazatKromě Posledního akčního hrdiny se mi také dost povedl český překlad několika pornofilmů pro Vivid Video v 90. letech, např. Sinderella, Sherlock Holmes, Aladin. Nesouhlasíš?